Rubaiate

Unde-i Iram cu trandafiri, suspini,
Și cupa lui Jamshyd cu șapte crini?
Sunt duși dar un Rubin mai râde-n Vin,
Trec oameni pe alei și nu puțini.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!



Învie Noul An dorințe dragi,
Când gânditor tu, suflet, te retragi
Spre locul de-unde Moise-a rupt un ram
Și pe Hristos l-au adorat Trei Magi.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Cocoșu-a cântat, umflându-și gușa,
Iar cei de-afară-au strigat: "Ușa,
Deschideți ușa, știți cât de puțin
Timp avem de stat și-apoi... cenușa."
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


În geana zorilor mi s-a părut
Ca-aud din Crâșmă glas, frățesc salut:
"Templul așteaptă oaspeți credincioși,
Intrați, nu vă sfiiți, slujba-a-început"!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Sculați! Soarele-a risipit Aștrii
De pe Câmpia Nopții și-albaștrii
Ochi ai zilei se oglindesc peste
Turnul cel Mare mii de piaștri!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!

Bătrânul malițios
"Unii devin malițioși abia la bătrânețe.
Paradoxal, fără dantură mușcă mai bine!"
paradox aforistic de Valeriu Butulescu
La câte unul mai scorțos
Pe astă lume-i hărăzit,
Să ajungă mai malițioș
Atunci când părul i-a albit,
Abia spre bătrânețe.
Se vede treaba, n-a fost vreme
De așa resentimente
De ceartă, când scria poeme
De atata dor și complimente
Pe când era în tinerețe.
Dar astăzi e timp berechet
Nu pentru faptă ci morală,
Căci timpul merge mai încet
Și din curaj sau plictiseală
[...] Citește tot
rubaiat de Ciprian Dragne (19 ianuarie 2014)
Adăugat de ciprian_dragne
Comentează! | Votează! | Copiază!

Trecutul îl trăim în totalitate.
Prezentul îl trăim doar pe jumătate.
Viitorul e o incertitudine.
Deci timpul nu se împarte cu dreptate.
rubaiat de Dumitru Delcă (11 august 2013)
Adăugat de Dumitru Delcă
Comentează! | Votează! | Copiază!


Stai lângă mine, briza ne dezmierde
Aici între deșert și oaza verde,
Unde Rob nu-i și nici Sultan nu este
Și în Pacea lui Mahomed te pierde!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Trăiește azi! Ce treabă-avem noi cu
Kaikobad cel Mare sau Kaikhosru?
Amenințe cât vor Rustum sau Zal,
Cheme Hatim la Supă nu te du.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


De vrei, spui, zilei mii de Roze-i ceri
Nu, chiar? Dar unde-i ziua cea de ieri?
Și vara asta toată numai Flori
Nu stă cumva pe locul altei Veri?
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
